कमजोर कथानक
खोज वा यात्रा कथाको उत्साह रोमाञ्चकतामा टिकेको हुन्छ तर यात्री उपन्यासमा मूल विषयको अभाव त होइन तर प्रयोगहरू ठीक ठाउँमा पर्न सकेका छैनन् ।
जातीय विभेदलाई निरुत्साहित गर्ने एउटा उपाय हो, इतिहासमा फर्केर समान उदय वा उद्गमको उदाहरण दिनु । जेबी दर्लामीको उपन्यास यात्रीमा संकेत गर्न खोजिएको कथा विस्थापित हुँदै हुर्किएको सभ्यताको मर्म बुझ्नु र जातीय इतिहास अनि परम्पराको बचावको बीचमा अर्कै जाति वा भूगोलका मानिससँगको हार्दिक सम्बन्धको कल्पना गर्नु हो । खोज वा यात्रा उपन्यासको रङ दिन खोजिए पनि यात्री जोडदार कथानक र नाटकीयताको अभावमा फितलो कृति बन्न पुगेको छ । कथामा भावनात्मकता र रोचकता दुवैको अभाव छ ।
हिमाली गुफामा भेटिएको प्राचीन पुस्तकको कथा थाहा पाउन खोजेको मूल पात्र यात्रीले चराङको गुम्बाबाट चोरेर लगेको लिपि नखुलेको पुस्तकमा लेखिएको कुरा जान्ने हुटहुटीले ऊ पहिला तिब्बत र पछि मंगोलियासम्म पुगेको छ । यात्रीले पुस्तकको सहारामा नश्ल मूलको खोजी गरेजस्तो पनि देखिन्छ । तिब्बतबाट उसलाई मंगोलियाको गुर्बानसम्म महिनौँको पैदल यात्रापछि पुग्न मद्दत गरेका कर्माका माध्यमबाट दोहोरिरहने टिप्पणीले स्वतन्त्र तिब्बत र त्यो चाह गर्ने तिब्बतीहरूप्रति कथा नरम बनेको छ भने चिनियाँ व्यवस्थाप्रति कठोर शब्दहरू प्रयोग गरिएको छ । कर्मा र यात्रीको लामो यात्राका प्राविधिक योग्यतालाई छोड्ने हो भने पनि यात्रालाई थोरै अनुच्छेदमा अटाउन खोज्दा रोमाञ्चकता हराएको छ र ती केवल बयानजस्ता मात्र भएका छन् । कहीँ गैरआख्यानलाई औपन्यासिक कलेवर दिन खोजेजस्तो मात्र देखिएको छ ।
उपन्यासकी एक प्रमुख पात्र नेजुई (बोलोर)सँग यात्रीको सम्बन्ध भाग एकमा भावनात्मक उत्कर्षमा देखाउन खोजिए पनि त्यसको विकास पाठकलाई अस्वाभाविक लाग्न सक्छ । बोलोरसँगको ठट्यौला संवाद कतिलाई रुचिपूर्ण लागे पनि उसको नेपालमा मंगोलियन मूल पुर्खा बसोवास गरेको कुरालाई जातीय बुझक्कीहरूले फरक–फरक कोणबाट लेलान् । उपन्यासको भाग एक भूगोल, समय र भावनात्मक हुर्काइमा हतारमा भएजस्तो लाग्छ भने यात्रीले आफूले लिएर आएको पुस्तकमा उस्तो चासो नदिँदा मूल कथा सायद अर्कै केही हो कि भन्ने भान पनि पर्छ । बोलोर, उसको बाजे र अन्य पात्रहरूसँग बोल्ने माध्यम भाषा अंग्रेजी भनेर कथाले जटिलता हल गर्छ । तापनि, धेरै ठाउँमा त्यो सहजजस्तो लाग्दैन र प्राविधिक रूपमा सीमाभंग भएजस्तो पनि लाग्छ ।
उपन्यासको दोस्रो भाग प्राचीन पुस्तकको कथा हो, जहाँ निम्मी भन्ने पात्रले विगतमा फर्केर आफ्नो गाउँ, सभ्यता र मानिसहरूको कथा भनेकी छन् । त्यसमा प्राकृतिक कारणले, विश्वासको भिन्नताले र एउटा समुदायले अर्को समुदायमाथि गरेको दमनले हुनुपरेको विस्थापनको कथा छ । उपन्यासको पहिलो भागमा जस्तै यहाँ पनि ठूलो परिवेश सँगाल्दा भएको हतार देखिन्छ । यद्यपि, कठिन यात्रा, त्यहाँभित्रको विरोध, लोककथा शैलीका केही अन्तरकथाहरूले उपन्यासको स्मरणीय खण्ड यसैलाई बनाएको छ । निम्मीको बाजे, बुबा, बज्यै, पारूहाङ काकालगायतका पात्रहरूलाई केही मात्रामा भए पनि विश्वसनीय बनाएकाले उनीहरूको हिमाली यात्रामा पाठक सामेल हुन सक्छ । ब्रह्माले सुनाएको कथामा पनि विश्व–इतिहासमा भएका ठूला सभ्यताको भूमि र संस्कृति अनि संस्कारबाट हुनुपरेको विस्थापन वा विचलनको कथा भेटिन्छ । चित्रात्मकताको अभाव देखिने यात्रा वर्णन युद्धको एउटा अंशमा प्रखर र स्वाभाविक भएको देखिन्छ । तर, दोस्रो भागपछि आएर बढी नै प्रतीकात्मक र सन्देशमुखी हुन खोजेजस्तो लाग्छ ।
उपन्यासको तेस्रो भाग सबैभन्दा कमजोर खण्ड नै मान्नुपर्छ । प्राचीन पुस्तकको कथाको प्रभाव यात्री र बाँकी सुन्नेलाई प्रत्यक्ष परेको लामो समयसम्म देखिँदैन । भाग एकमा जस्तै यात्री, बोलोर र बाजेको वरिपरि घुमेको कथामा कुनै पर्यटकको गाइडबुकको विवरणलाई कथा रूप दिइएजस्तो मात्र देखिन्छ । फेरि पनि कथानक, भावनात्मक विकास र नाटकीयतामा कथाले मिहिनेत गरेको देखिँदैन । अन्त्य गर्न हतारिएजस्तो फितला संवाद र कोरा बयानहरूले उपन्यासमा मूल कथा के हो अलमल परिन्छ ।
नयाँ भूगोलको नयाँ शब्दमा भनेका जानकारी कथालाई कत्तिको फाइदाजनक हुन्छ, थाहा छैन । तर, यात्रीमा त्यस्ता थुप्रै अनावश्यक नयाँ कुरा छन्, जुन प्रभावका हिसाबले पाठकलाई तानिरहने क्षमता राख्दैनन् । इतिहास र पुर्खाको चेतना आफैँमा बहुकोणबाट व्याख्या हुने विषय भए पनि उपन्यासले चेतनाको सामान्यीकरण गर्न उन्मुख देखिन्छ । सामान्य पाठकलाई किताब पढेर भ्याउँदा याद आइरहने कुनै विशेष कथा हँुदैन । आत्मा, धर्म र प्रेमको पुरानै चर्चाहरू पनि अनावश्यक लाग्छ । बोलोर र यात्रीको सम्बन्धमा सायद रोनाधोना अलि बढी नै छ । अचानक आउने हिउँको डल्लो, घोडा चढ्ने अस्ट्रेलियन केटो, बारम्बार जोड गरिएको कायर शब्द अनि केही तन्काइएका संवादहरू, फितला हौसलाहरू आदिले उपन्यासमा चुम्बकीयता पैदा गर्न सकेका छैनन् ।
शैलीका दृष्टिकोणले यात्री औसत उपन्यास हो । उपन्यासमा केही कुरा ठाडै भनेजस्तो लाग्छ भने केही कुरा धेरै नै प्रतीकात्मक लाग्छ । यसर्थ, मध्यमार्ग यसमा छैन, जहाँ थोरै देखाएर धेरै भन्न सकिन्छ । खोज वा यात्रा कथाको उत्साह रोमाञ्चकतामा टिकेको हुन्छ तर यात्री उपन्यासमा मूल विषयको अभाव त होइन तर प्रयोगहरू ठीक ठाउँमा पर्न सकेका छैनन् ।
सम्बन्धित
अमेरिकाले बर्सेनि निकाल्ने आतंकवादसम्बन्धी प्रतिवेदन नेपालबारे फेरिएको धारणा...
नेपाललाई 'आतंकवादको हब' मान्ने अमेरिकी धारणा कसरी परिवर्तन भयो ?
लकडाउनपछि आफ्नो मुलुक फर्किएका भारतीय मजदुर सम्पर्कमै आएनन्, रेडजोनमा परेका स्वदेशकैलाई ल्...
उद्योग चलाउनै मुस्किल
सात दशकयताको दलीय तानातानको शिकार बन्दै आएको नागरिकता मुद्दामा यसपल्ट पनि विगतकै राजनीतिक ...
नागरिकतामा किन सधैँ किचलो ?
केन्द्रीय अनुसन्धान ब्युरो, बाग्मती प्रदेशसहितको सिन्धुपाल्चोक, काभ्रे र प्रदेश २ सर्लाहीब...
आश्रममै रहे पनि किन पक्राउ पर्दैनन् बमजन ?
मुख्यमन्त्री शंकर पोखरेललाई प्रदेशमा आएर केन्द्रीय भूमिका गुम्ने भय, पार्टी इन्चार्ज र अर्...
ओलीका ‘अलराउन्डर’ विश्वासपात्र
कोरोना महामारीले खर्च घटाउन र प्रशासनलाई चुस्त राख्न सबक सिकाए पनि अनावश्यक खर्च कटौतीमा भ...